Come Tradurre un Film

In questo articolo troverai le istruzioni necessarie a cambiare la lingua o inserire i sottotitoli ai tuoi film preferiti, nel modo più semplice e veloce. Potrai modificare qualsiasi formato di file video: 'AVI', 'MPG', 'MPEG', etc. . Il processo da eseguire è molto semplice: dovrai scaricare il file con i sottotitoli nella lingua che desideri, nel nostro esempio si tratta di un file di 50 KB. Dovrai semplicemente rinominarlo con lo stesso nome del tuo filmato e copiarlo nella stessa cartella.

Passaggi

  1. 1
    Per prima cosa individua il 'frame rate' del video che desideri tradurre, ovvero il numero di fotogrammi al secondo. E' un'operazione molto semplice da compiere:
    1. Seleziona il file video con il tasto destro del mouse.
    2. Dal menu contestuale apparso, seleziona la voce 'Proprietà'.
    3. Nel pannello delle proprietà, seleziona la scheda 'Dettagli'.
    4. Prendi nota del valore presente alla voce 'Frequenza di aggiornamento'. Nel nostro esempio questo valore è 23 fotogrammi/secondo. Il passaggio fondamentale per una buona riuscita sarà trovare un file con i sottotitoli che abbia lo stesso 'frame rate' del file video.
  2. 2
    Consulta un sito che fornisca i sottotitoli dei film più famosi come ad esempio Subscene, o qualsiasi altro sito di tua preferenza.
  3. 3
    Digita nel campo di ricerca il nome del film che vuoi tradurre, ad esempio 'Inception'. Se non lo trovi in questo sito, estendi la tua ricerca ad altri siti che forniscono lo stesso servizio, o cerca direttamente in Google.
  4. 4
    Adesso controlla la pagina con i risultati, troverai file con lo stesso nome del tuo film, ma con un anno ed una versione differente. Sarà necessario selezionare il file corretto per il tuo caso specifico, così che tutte le informazioni coincidano (titolo/anno/versione), nel nostro esempio il file è Inception 2010.
  5. 5
    A questo punto sarai davanti ad una lunga lista di file contenenti i sottotitoli del film selezionato in molte lingue. Sarà sufficiente selezionare quello nella lingua desiderata.
  6. 6
    Dopo aver scelto il file necessario, seleziona il link 'Subtitle details' per verificare il 'frame rate' del file contenente i sottotitoli. A volte, nei dettagli non è presente questa informazione, perché chi ha creato il file non l'ha inserita, o perché si è dimenticato, oppure semplicemente perché ha creato i sottotitoli di una versione precisa del film in oggetto (DVD/Blu-ray).
  7. 7
    Dopo esserti accertato che il 'frame rate' coincida con quello del tuo file video, potrai procedere al download dei sottotitoli. Se non riesci a trovare un file che abbia lo stesso numero di fotogrammi al secondo, scarica quello con il valore più simile, e provalo per verificare che il filmato e i sottotitoli siano allineati temporalmente.
  8. 8
    Rinomina il file contenente i sottotitoli con lo stesso nome del file video e salvalo nella stessa cartella del tuo film.
  9. 9
    Sei giunto al passaggio più importante, versati un bicchiere della tua bibita preferita, prendi i popcorn e goditi il tuo film!

Modificare i Sottotitoli

  • Per modificare i sottotitoli avrai bisogno di usare un software apposito, che potrai scaricare gratuitamente dal web. Ad esempio 'Subtitle Workshop' è reperibile da questo sito e non necessita di installazione, inoltre è molto semplice da usare.

Consigli

  • Usa Google per trovare i sottotitoli che ti servono, anziché sprecare tempo navigando in siti il cui unico scopo è pubblicare annunci pubblicitari. Ad esempio usa una stringa di ricerca del tipo 'Saw IV Subtitle'.
  • Per modificare i tuoi video puoi usare il programma 'Subtitle Workshop'.

Cose che ti Serviranno

  • Il 'frame rate' (numero di fotogrammi al secondo) del tuo film.
  • Un software per la modifica dei sottotitoli come ad esempio 'Subtitle Workshop'[1].
  • Un film da tradurre

Informazioni sull'Articolo

wikiHow è una "wiki"; questo significa che molti dei nostri articoli sono il risultato della collaborazione di più autori. Per creare questo articolo, 13 persone, alcune in forma anonima, hanno collaborato apportando nel tempo delle modifiche per migliorarlo.

Categorie: Software | Films

In altre lingue:

English: Translate a Movie, Español: agregar subtítulos a una película, Português: Traduzir Legendas, Deutsch: Einen Film mit Untertiteln belegen, Français: traduire un film, Русский: перевести фильм, 中文: 翻译电影, Bahasa Indonesia: Menerjemahkan Film

Questa pagina è stata letta 15 313 volte.
Hai trovato utile questo articolo?